The Hooligan's Return: A Memoir eBook Ð The

The Hooligan's Return: A Memoir The long awaited memoir by one of Romania s greatest living authors The Hooligan s Return is a haunting memoir, vividly re creating Norman Manea s harrowing childhood in Fascist Romania while providing indelible portraits of Ceausescu s dictatorship and the pre and post Communist erasManea s observations about his visit inare intertwined with his reflections on his return to Romania after four years in Transnistria, in the camps to which large numbers of Romanian Jews were transported inAs the narrative utilizes one journey to illuminate the other, Manea s friends and family tell their own stories, and the topic of departure and return proves to be an obsessive constant As the story of a writer who is anything but militant, a literary man interested in moral and aesthetic questions than in politics, this compelling and beautifully executed memoir explores questions of identity, exile, and the conflict between life and literature, dream and reality, past and present


About the Author: Norman Manea

Norman Manea is a Jewish Romanian writer and author of short fiction, novels, and essays about the Holocaust, daily life in a communist state, and exile He lives in the United States, where he is the Francis Flournoy Professor of European Culture and writer in residence at Bard College.He left Romania in 1986 with a DAAD Berlin Grant and in 1988 went to the US with a Fulbright Scholarship at the Catholic University in Washington DC.Manea s most acclaimed book, The Hooligan s Return 2003 , is an original novelistic memoir, encompassing a period of almost 80 years, from the pre war period, through the Second World War, the communist and post communist years to the present.Manea has been known and praised as an international important writer since early 1990s, and his works have been translated intothan 20 languages He has receivedthan 20 awards and honors.Born in Suceava Bukovina, Romania , Manea was deported as a child, in 1941, by the Romanian fascist authorities, allied with Nazi Germany, to the concentration camp of Transnistria in the Ukraine with his family and the entire Jewish population of the region He returned to Romania in 1945 with the surviving members of his family and graduated with high honors from the high school in his home town, Suceava He studied engineering at the Construction Institute in Bucharest and graduated with master s degree in hydro technique in 1959, working afterwards in planning, fieldwork and research He has devoted himself to writing since 1974.Manea s literary debut took place in Povestea Vorbii The Tale of Word, 1966 , an avant garde and influential magazine that appeared in the early years of cultural liberalization in communist Romania and was suppressed after six issues Until he was forced into exile 1986 he published ten volumes of short fiction essays and novels His work was an irritant to the authorities because of the implied and overt social political criticism and he faced a lot of trouble with the censors and the official press At the same time that sustained efforts were made by the cultural authorities to suppress his work, it had the support and praise of the country s most important literary critics.After the collapse of the Ceau escu dictatorship, several of his books started to be published in Romania The publication in a Romanian translation of his essay Happy Guilt, which first appeared in The New Republic, led to a nationalist outcry in Romania, which he in turn has analysed in depth in his essay Blasphemy and Carnival Echoes of this scandal can still be found in some articles of the current Romanian cultural press.Meantime, in the United States and in European countries, Manea s writing was received with great acclaim Over the past two decades he has been proposed as a candidate for the Nobel Prize for Literature by literary and academic personalities and institutions in the United States, Sweden, Romania, Italy and France Important contemporary writers expressed admiration of the author s literary work and his moral stand before and after the collapse of communism the Nobel laureates Heinrich B ll, G nter Grass, Octavio Paz, Orhan Pamuk, as well as Philip Roth, Claudio Magris, Antonio Tabucchi, E M Cioran, Antonio Munoz Molina, Cynthia Ozick, Louis Begley and others.



10 thoughts on “The Hooligan's Return: A Memoir

  1. Ema Ema says:

    Nothing is incompatible in Romania. In 1986, at the age of 50 and three years before the fall of communism in Romania, Norman Manea decided to emigrate abroad, first to Germany, later reaching the final destination The Paradise, The Other World, The United States He was to come back one decade later, in 1997 The return visit, awaited with doubts and apprehension, awakens memories from his previous life Through a non linear chronology and convoluted narrative, he slowly reconstructs the i Nothing is incompatible in Romania. In 1986, at the age of 50 and three years before the fall of communism in Romania, Norman Manea decided to emigrate abroad, first to Germany, later reaching the final destination The Paradise, The Other World, The United States He was to come back one decade later, in 1997 The return visit, awaited with doubts and apprehension, awakens memories from his previous life Through a non linear chronology and convoluted narrative, he slowly reconstructs the image of his family and friends, while recollecting the experiences that shaped him Holocaust, Communism, Exile and, above all, his Jewish origin It is a pretext to muse on subjects such as language, identity, history, belonging, formation, ambiguity and adaptation.The Hooligan s Return reads like a stream of consciousness, in which memories and thoughts jump back an forth in time, making a tangled ball of yarn where it is difficult to discern the beginning or the end It is a book for the patient reader, as many things are suggested or implied, without completely explaining everything It is not a book to skim through, but one which requires the undivided attention of its reader The convoluted language, intermingled narrative and the abundance of historical and literary details will only appeal to a restricted audience.Norman Manea s erudition shows on every page He has always been surrounded by books and his memoir wouldn t have been complete without references and quotes from many writers that shaped him, such as Proust or Kafka, Celan or Mihail Sebastian, Primo Levi or Freud Norman Manea s language What if I am actually living in a language, not in a country But language is, ultimately, a mere conceited emblem of failure.I admit I had difficulties with the language in the beginning the writing seems pretentious and pointlessly difficult, which prompts many readers to accuse Manea of trying too hard to impress I was tempted to file him under the same category but, while trying to decipher the structure and meaning of his phrases, an alternate explanation started to form in the back of my mind It may not be the real explanation but it worked for me, preventing me from abandoning the book midway.I see Manea s convoluted writing as a reaction to the flat, simplified wooden tongue of the communist period Under such uniformity of expression, his own resistance seems to have flourished all the , resulting in a complicated inner language He basks in this language, he plays with words, he attributes meanings and associations, he denies the simple, the mundane The result is not necessarily a tactile explosion of words I have perceived itas an erudite, academic, conscious exercise While he perceives the English language not as a property, but as a rental, Romanian language is Norman Manea country, the ultimate, essential refuge He lives in the language like inside a snail s shell, carrying it around wherever he goes To give up one s native language would be equal to admitting the status of an emigrant one s only ties would be severed After moving to France, Emil Cioran denied his birth country, but he couldn t fool his origins in the face of illness Alzheimer brought the Romanian words back on his lips, despite his wish to forget he ever knew the language Language remains the wound. The notion of hooligan There is only one fertile debut in the world hooliganism. Mircea EliadeIn his memoir, Norman Manea uses the term not in the literal sense, but in view of its literary meaning attributed by writers such as Mircea Eliade hooliganism as rebellion, cult of death, death as a common experience and Mihail Sebastian hooligan as a dissident, an outcast Manea sees the hooligan as an uprooted, undefined, non aligned human being even an exiled He identifies with Mihail Sebastian s hooligan the latter s fellow Jews considered him an enemy, while his Christian friends, members of the Iron Guard, saw him as a Jew, an outcast He was neither here, nor there But what was his identity then What is a Jew without religion or knowledge of the sacred language, without political orientation or chauvinist inclinations Does surviving the Holocaust, the Communism, the Exile legitimate the Jew identity Do traumas and initiations allow a person to consider oneself a Jew How can Jews integrate if neither the assimilation, nor conversion could ever grant them the affiliation to a nation Their fate, at least for the Romanian Jews, is to remain hooligans.A writer under communism How can one be a writer without being freeNorman Manea remained so long under communism because he believed a writer cannot manifest without the reality of one s country Our place is here We are writers, we have no choice, considered one of his friends Manea admitted he was blinded, too, by the vainglory of misery Death was present everywhere, but choosing the exile meant the loss of an important part of oneself it could have meant the suicide of the writer, as well.But, in order to write, one has to be alive The exile offered a partial, temporary salvation it was salvation not from the metaphorical death, but the real, irreparable death And, realizing that he can carry his country with him through his native language, Manea took the route of escape He chose to be the undefined, the uprooted, the outcast He embraced his role as a hooligan.In The Hooligan s Return, Manea assumes the language of ambiguity, the common thread that has permeated his whole life, in various stages of his initiation the internment camps, the communism and, later, the exile He becomes obsessed with duality, with the presence of masks But is confusion the ultimate possession of the exiledWe know when we ve come on a work of literature that alters, for the rest of our lives, how we see, how we understand even that which we may have believed we understood before Primo Levi s The Drowned and Saved The Death of Ivan Illyich Chaim Grade s My Quarrel with Hersh Rasseyner Ward Number Six And now The Hooligan s Return I am profoundly grateful for this living, flesh and blood, yet unearthly memoirCynthia Ozick


  2. Stela Stela says:

    Care mai s nt conota iile cuv ntului huligan n limba rom n , dup ce l au folosit Sebastian, Eliade i pardon Iliescu Cert, nu cele ale hooligan ului englezesc, irlandez, whatever Dac Eliade vedea n huligani noua genera ie a tinerilor intelectuali interbelici r zvr ti i mpotriva falselor valori ale lumii n care traiau, Mihail Sebastian se autointitula huligan dup ce Nae Ionescu i al i ilu tri intelectuali rom ni interbelici i negaser condi ia de om pun nd o n opozi ie cu cea de Care mai s nt conota iile cuv ntului huligan n limba rom n , dup ce l au folosit Sebastian, Eliade i pardon Iliescu Cert, nu cele ale hooligan ului englezesc, irlandez, whatever Dac Eliade vedea n huligani noua genera ie a tinerilor intelectuali interbelici r zvr ti i mpotriva falselor valori ale lumii n care traiau, Mihail Sebastian se autointitula huligan dup ce Nae Ionescu i al i ilu tri intelectuali rom ni interbelici i negaser condi ia de om pun nd o n opozi ie cu cea de evreu C ci n logica respectatului profesor care a enun at printre altele celebrul truism al ra ei care i ra orice ar face, i evreul era evreu orice ar fi f cut, i n avea prin urmare loc nici n spa iul, nici n limba rom neasc Ei bine, un alt huligan evreu, Norman Manea, ajuns n paradis apelativ ironic al spa iului american descris n primele pagini ale c r ii , dup ce a trecut prin lag rul transnistrean i cel socialist, i caut patria, ne tiind dac s o identifice cu ara sau cu limba rom neasc , obsedat de urarea unei prietene americane care i dorise s se trezeasc ntr o diminea i toat America s i vorbeasc rom ne te De aceea, de i memoriile consemneaz ru inoasa distinc ie a lui Nae Ionescu ntre evrei i oameni, men ioneaz tr darea lui Sebastian de c tre Eliade, descriu anii de cosmar din Transnistria i Rom nia comunist , ele nu s nt at t o cronic a nedrept ilor i a suferin elor ndurate de evreul Norman Manea, c t un studiu al apartenen ei evreului Norman Manea la limba rom n , singura n m sur s i trimit sufletul spre lume ntr un stil impecabil i folosind o intertextualitate fermec toare chiar dac oarecum dificil pentru unii cititori , identific ndu se cu cei doi virtuozi ai recuper rii timpului, Marcel Proust i Leopold Bloom, numai pentru a se distan a n acela i timp de ei, Norman Manea pune n valoare nc o dat posibilit ile nelimitate ale limbii rom ne pe care at t de elegant o locuie te i i o revendic drept adev rata, poate singura sa patrie n orice caz, singura care nu l a tr dat niciodat


  3. Héctor Genta Héctor Genta says:

    Quando l autobiografia anche grande letteraturaL autobiografia di Norman Manea in forma di romanzo La storia di un esule nel mondo accompagnato da un senso di colpa, prima per non essere partito e poi per averlo fatto La storia di un ebreo errante perennemente in fuga, dalla dittatura del generale Antonescu prima e da quella di Ceau escu poi dallo sradicamento dalla Bucovina per finire in Transnistra durante gli anni dell infanzia, fino all espatrio nel 1986 in America, il Paradiso dove n Quando l autobiografia anche grande letteraturaL autobiografia di Norman Manea in forma di romanzo La storia di un esule nel mondo accompagnato da un senso di colpa, prima per non essere partito e poi per averlo fatto La storia di un ebreo errante perennemente in fuga, dalla dittatura del generale Antonescu prima e da quella di Ceau escu poi dallo sradicamento dalla Bucovina per finire in Transnistra durante gli anni dell infanzia, fino all espatrio nel 1986 in America, il Paradiso dove non manca niente, nemmeno la depressione Non manca niente in Paradiso cibo, vestiario e giornali, materassi, ombrelli, computer, scarpe, mobili, vini, gioielli, fiori, occhiali, dischi, lampadari, candele, lucchetti, catene, cani, uccelli esotici e pesci tropicali E negozianti, saltimbanchi, poliziotti, parrucchiere, lustrascarpe, contabili, puttane, mendicanti tutte le fisionomie, le lingue, le et , le altezze e tutti i pesi.Manea l huligano del titolo, termine da intendere non nell accezione moderna di teppista ma in quella che fa riferimento a un libro di Mihail Sebastian huligano nel senso di marginale, non allineato al pensiero comune, escluso, l altro per antonomasia.Un libro che con una scrittura ricca racconta la storia dell autore e quella della sua famiglia ricordi, immagini, echi di voci lontane, fotografie dalle quali prova a ricostruire fatti accaduti tanto tempo prima Non si procede in ordine cronologico, ma per episodi che come tessere vanno a comporre un mosaico nel quale c la vita di Manea ma anche la storia della Romania moderna L infanzia, la fascinazione del comunismo, la menzogna come rifugio e poi il risveglio dall illusione, la scelta della facolt di Ingegneria, la malattia dello scrivere, il rapporto con la madre un racconto nel quale vita e letteratura si intrecciano e si confondono, perch per Manea la letteratura vita.La lingua rimane l unico punto fermo, il suo rifugio, la vera Patria dell autore, quella che definisce la casa della lumaca , l elemento in grado di conferirgli quella coerenza e quella di identit che niente e nessuno possono portargli via.Lettura interessante di un autore che merita un ulteriore approfondimento


  4. Liviu Liviu says:

    Norman Manea is a well known Romanian author who lives in the US since the late 1980 s after leaving Romania in 1986 he is also of Jewish origins and had the misfortune of being deported in 1941 as a 5 year old child to Transnistria from where his family returned in 1945 While i was aware of his work and read some of his essays, I never really looked carefully at his books until this year s The Lair his new novel originally published in Romanian in 2010 as Vizuina appeared on Net galley and Norman Manea is a well known Romanian author who lives in the US since the late 1980 s after leaving Romania in 1986 he is also of Jewish origins and had the misfortune of being deported in 1941 as a 5 year old child to Transnistria from where his family returned in 1945 While i was aware of his work and read some of his essays, I never really looked carefully at his books until this year s The Lair his new novel originally published in Romanian in 2010 as Vizuina appeared on Net galley and attracted my attention I have read about a 3rd of it to date and i am quite enjoying it and plan to finish it for an April review, but in the meantime I got his memoirs, his essay collection On Clowns, The Dictator and the Artist, and his previous acclaimed novel The Black Envelope Plicul Negru too, and as I was in a non fiction mood recently I actually read the memoir To be honest i was slightly disappointed as it was very disjointed and repetitive in parts, while beingabout the author s hurt feelings about his treatment in Romania than about recounting his life I think it would have worked much better as a novel The Lair, while not autobiographical per se is in many ways that novel so far than as non fiction as it lacks the lucidity of his essays and truly comes as whining and sputtering in parts the author may understandably and justifiably feel so, but it still makes for occasional cringing reading in a memoir context and it was not quite what i expected after his devastating essays which are so good and to the point.There are a lot of nuggets in there and a lot of good stuff too so the book is worth reading definitely, but I simply expected better and i really hoped for a naming names and exposing deeds account of the mostly servile literary class under communism that in large part reinvented itself as brave dissidents etc and instead I got the they call me names now as before and I am hurt on way too many pages


  5. Lavinia Lavinia says:

    Cind vine vorba de memoriile unei persoane e impropriu, cred, sa spui mi au placut nu mi au placut Motiv pentru care ratingul de 4 e mai degraba pentru scriitura, limba care e aproape un personaj in sine continut care divizat cu succes in episoade scurte se concentreaza pe cele 3 momente majore traite de autor holocaust in copilarie , regimul totalitarist si exilul, legate, toate 3, de acelasi fir comun conditia de evreu Cind vine vorba de memoriile unei persoane e impropriu, cred, sa spui mi au placut nu mi au placut Motiv pentru care ratingul de 4 e mai degraba pentru scriitura, limba care e aproape un personaj in sine limbaj si nu pentru continut continut care divizat cu succes in episoade scurte se concentreaza pe cele 3 momente majore traite de autor holocaust in copilarie , regimul totalitarist si exilul, legate, toate 3, de acelasi fir comun conditia de evreu


  6. Claudia Șerbănescu Claudia Șerbănescu says:

    Interesanta marturie asupra ideologiilor de sens contrar care si au dat mana asupra Romaniei interbelice si postbelice, din a caror stransoare au rezultat moarte, sange, lacrimi, nefericire si exil Pregatiti va pentru o lectura deloc usoara, atenta, concentrata Merita, insa, efortul.


  7. Jose Carlos Jose Carlos says:

    FELICIDAD OBLIGATORIA EN CLAVE DE KLa Rumania de Norman Manea era terrible y tenebrosa el comunismo empez con una pol tica de violencia bruta y se fue desinflando hasta los a os de miseria, el sistema entr en una aut ntica bancarrota La Securitate empez ya su adiestramiento en el a o 1944, cuando la URSS, cerca de la victoria en la Segunda Guerra Mundial, reclut polic as de entre los prisioneros de guerra rumanos que hab an luchado, por cierto, del lado del Eje, y que hab an sucumbido por FELICIDAD OBLIGATORIA EN CLAVE DE KLa Rumania de Norman Manea era terrible y tenebrosa el comunismo empez con una pol tica de violencia bruta y se fue desinflando hasta los a os de miseria, el sistema entr en una aut ntica bancarrota La Securitate empez ya su adiestramiento en el a o 1944, cuando la URSS, cerca de la victoria en la Segunda Guerra Mundial, reclut polic as de entre los prisioneros de guerra rumanos que hab an luchado, por cierto, del lado del Eje, y que hab an sucumbido por miles y sido apresados por las tropas de Stalin Finalmente creada en 1948, la Securitate se ciment con agentes sovi ticos que hicieron las veces de generales rumanos Por supuesto, entre las filas de la nueva polic a no faltaron miembros de la fascista Guardia de Hierro del mariscal Antonescu, exiliados en Austria Dado que el pa s carec a de una clase media propiamente dicha, escritores e intelectuales de cualquier tipo representaban una muy seria amenaza para el gobierno, que se emple a fondo a combatirlos utilizando micr fonos, escuchas, delatores y chivatazos, cuando no se usaba la desacreditaci n p blica cimentada en la mentira y en la infamia, calificando al intelectual represaliado de traficante, drogadicto, homosexual o violador El jefe de la Securitate, Ion Pacepa, confes que controlar los pensamientos de la totalidad de la poblaci n rumana se convirti en el principal objetivo de Ceau escu en pol tica nacional En estas circunstancias tan hostiles, Manea ha desarrollado su creaci n literaria.Tras la ca da del comunismo, el retorno a sus pa ses de origen de los exiliados pol ticos dar lugar a multitud de libros que, de una u otra manera, acaban por denunciar al r gimen totalitario que originalmente los expuls Este es el caso de Manea, que escribe desde su exilio en Nueva York, hasta su regreso a Bucarest, la visi n de la Rumania de Ceau escu, un lugar en el cual la felicidad era obligatoria en medio de la penuria a la que el r gimen somet a a los ciudadanos Si entendemos que uno de los caballos de batalla de la narrativa, del narrador posmoderno, es la cuesti n de la identidad, de la recuperaci n de la memoria manchada de elementos biogr ficos, entonces nos encontramos ante un narrador que ha elegido una clara construcci n posmoderna para llevar a cabo su denuncia Otros dos elementos articulan el texto la fragmentaci n y el discurso en primera persona La voz en primera persona viaja adelante y atr s en un tiempo fragmentado para recorrer los momentos claves del r gimen que desembocan en el exilio Fragmentaci n, cap tulos que alternan presente, pasado y futuro, se suceden para presentarnos un cuadro ca tico pero repleto de sentido la herida que la dictadura de Ceau escu abre en las carnes de la memoria de Manea, que no consigue superar ni siquiera con la escritura del libro que es, como para tantos autores, la exorcizaci n de sus fantasmas.Manea obtiene cierto distanciamiento y logra que su narraci n sea moralmente soportable, o que al menos se mueva en los l mites de lo humanamente soportable, convirti ndola, as , en una autoficci n donde ciertos elementos que nos presenta no son del todo reales, son recursos ficcionales que permiten realzar el entramado de las partes del libro entre s y arrojan una sombra de asombro y duda sobre algunas confesiones que autom ticamente las revitaliza Discurso y memoria, lengua y tiran a, van unidas de la mano Para Manea, la lengua es un elemento de identidad usurpado por el dictador y el sistema que lo ampara, hasta sentirse extra o de su propio lenguaje de ah tambi n esa escritura fragmentaria, como balbuceos en un intento de recuperar parte de la identidad l xica Los comunistas han convertido el lenguaje en una lengua de madera, en una abominaci n repetitiva repleta de f rmulas sin contenido que tan s lo val a para transmitir con xito la doctrina ideol gica.Tambi n el tiempo, o la concepci n particular del mismo, le ha sido arrebatado tras su huida de Rumania, por Berl n, se inicia una nueva era para el escritor, que debe adaptarse a lo que desde ese momento denomina como nuevo calendario Experimenta un nuevo nacimiento en lo que llama el Otro Mundo o Mundo del M s All , alterando l tambi n, como ya lo hizo el lenguaje totalitario, la codificaci n, buscando elipsis y nombres diferentes y alejados para denominar y definir realidades desagradables o dolorosas, como si los asesinatos y la tiran a tal y como cre an los administradores del Estado totalitario fueran menos da inos, sangrientos o mort feros por el mero hecho de calificarlos de una forma subrepticia y emboscada mentirosa, en toda la perversi n del lenguaje En esta l nea, el propio Manea se denomina como Augusto el Tonto, a Ceau escu, el Payaso de los C rpatos, y a su mujer, la camarada Mortu aplicando esta denominaci n intenta desvestir de autoridad y crueldad, de minimizar a los criminales que lo convirtieron en un h ligan, es decir en un desarraigado, convirti ndose gran parte del discurso del autor en un discurso codificado, repleto de segundas intenciones y de giros en jerga que, precisamente, por no llamar a las cosas por su nombre, todav a las dota de mayor importancia y las viste con una dimensi n tr gica.Bien pronto aparecer una de las obsesiones de Manea, presente en todo el libro James Joyce como remedio, como paliativo Primero, el irland s como recurso, porque el multiperspectivismo que a veces presenta el libro es otra forma de encararse con la dictadura y derrotarla, un multiperspectivismo curioso y polif nico, porque desde la primera persona, desde el yo narrador, se integran puntos de vista y opiniones embarulladas de otros actantes escritores, familiares, perdedores, sobre todo perdedores Segundo, el Ulises, no s lo la novela de Joyce, tambi n el personaje m tico, el ejemplo del retorno, del regreso a os despu s, de que eso es posible.La continua proyecci n del mundo estalinista y dictatorial en el d a a d a neoyorquino lleva a Manea a alterar algunas realidades para que le sean m s llevaderas, poniendo distancia entre su realidad y la Rumania del exilio, a la que, seg n esa perversi n y desarraigo del lenguaje, llama como Jormania y que le permite referirse a ese territorio y reflexionar sobre el lugar tomando la distancia que le proporciona la ficci n Ese t rmino de Jormania no es propiedad de Manea, sino del profesor Ion Culianu, y de esa manera le rinde una especie de homenaje Culianu bautiz como Jormania a una dictadura imaginaria en un relato suyo titulado La intervenci n de los zorabi en Jormania, en el que se narraba, en clave de ciencia ficci n pol tico filos fica, al estilo del Tl n, Uqbar, Orbis Tertius 1941 de Borges, la ca da del r gimen de Ceau escu.Dentro de esta vuelta de tuerca ling stica se enmarca un t rmino clave en la novela, la palabra h ligan El t rmino, con el que se identifica el autor, lo extrae de un ensayo del escritor rumano Mihail Sebastian, que se define como tal, como un marginal, un no alineado, excluido, un ser sin apego a nada, siempre un disidente Manea se siente as desde su exilio, por encima de la marginalidad y de la inadaptaci n, ubicado en algo mucho peor asentado en la exclusi n, fuera de todo, es decir, en el mayor de los huliganismos, ajeno a todo, completamente al margen de lo social Solamente los muertos le reivindican, nicamente ellos, los que dej en Rumania y ya fallecieron, lo reclaman, lo mantienen unido a aquella tierra El t rmino h ligan tiene en rumano un significado mucho m s abierto que en su adopci n del ingl s en la lengua espa ola As , en espa ol denomina a un hincha brit nico de comportamiento violento y agresivo, pero en rumano no s lo define al v ndalo o al gamberro, sino tambi n al marginado social ya que, en Rumania y durante el comunismo, se utiliz para designar a aquellos que estaban frontalmente alineados en contra del r gimen, es decir, los antisistema, los elementos subversivos, alejado pues de la denominaci n original el apellido de una familia irlandesa del sureste de Londres, c lebre por su vandalismo Cabe destacar, tambi n, que una novela de Mircea Eliade, traducida al espa ol como Los j venes b rbaros, llevaba como t tulo original Huliganii Por tanto, el h ligan para Manea, como se siente Manea, es un ser al margen del sistema, fuera del mismo, en contra del mismo, con un detalle a n m s, si cabe, alarmante apartado del sistema por el propio sistema Adem s, Manea argumenta, al estilo de un Tristam Shandy rumano, que el momento de su concepci n tiene mucho de parad jico, ya que sus padres mantuvieron la relaci n sexual en una librer a de la Bucovina junto a los ejemplares reci n publicados de la novela de Eliade, la ya mencionada Huliganii, y el libro de Sebastian, C mo me hice h ligan, con lo que su concepci n parece se alada de una forma sterniana Y todo su devenir posterior vendr marcado por este destino, como formando parte de un mecanismo, del engranaje triturador.El decurso del libro no desemboca en un cl max con el regreso del autor a la patria Esa parte es casi la menos interesante e intensa, ya que lo que verdaderamente le importa al escritor es mostrarnos el proceso que lo llevar a superarse y a decidirse a volver un proceso de autoan lisis, de recuerdo, de un intento de recuperar la identidad y una conclusi n de que la ha extraviado por completo en el exilio Eso es lo verdaderamente importante, ese proceso que se nos describe El final es como una separata con tintes de diario el deambular del autor personaje protagonista, Ulises Odiseo Josef K, Joyce Kafka Proust, tambi n Mihail Sebastian Emil Cioran Mark Twain, en el que se ha convertido este Jacques Austerlitz rumano Norman Manea concluye que, ahora, pertenece a la confusi n, que marcharme no me liber y el regreso no me ha hecho regresar Vivo a disgusto mi propia biograf a Es la parodia del regreso ante la que s lo puede oponer una r pida huida, un retorno a esa Nueva York que aparec a al principio del libro Esa Nueva York de almuerzos con otros escritores en el Barney Greengrass situado entre la Calle 86 y la 87, donde, quiz s, no se sienta tan extra o a n hablando en ingl s.Y en el colof n a la reflexi n, a la autoficci n par dica con la que muere el libro, Manea, pose do por una extra a obsesi n, ha ido tomando notas de su regreso a Rumania en una libreta, quiz s en un intento de recuperar una parte de lo extraviado, de recuperarlo y llev rselo de vuelta a Nueva York, consigo Una vez en casa descubre, con pavor, que se ha dejado la agenda olvidada en el avi n El pedazo que anhelaba apresar, con el cual alimentar el recuerdo y combatir el extra amiento, se ha volatilizado en ese extra o e inquietante limbo que es el tr nsito de los aviones, los objetos perdidos de los aeropuertos, las casas de nadie, unas casas intangibles, sin cimientos, en las que uno nunca puede sentirse a gusto, como es la casa de Norman Manea al final lo admite, su casa la que se encuentra en el Upper West Side, Manhattan Nueva York, ha retorcido su universo hasta concluir que se encuentra en donde estaba ubicado ya en la primera p gina de la novela.Podr a concluirse que este regreso del h ligan es una cr nica de c mo fue impuesto algo tan triste y decolorado como la Felicidad Obligatoria en clave de K, no s lo en un pa s, con un sistema, sino por obligaci n, implantada burdamente en los corazones de sus ciudadanos en donde jam s prendi ni el menor esqueje.Un texto dolorido, cargado de todo el dolor del recuerdo, del exilio y de la brutalidad del totalitarismo Un texto manchado de sangre, pero tambi n pringado de buena literatura, con una mano firme a la hora de narrar, pero estremecido, porque la novela de Manea se trata de eso de estremecimiento


  8. Kathrina Kathrina says:

    So I made it to around 300 pages and now I want to set it aside I m feeling a bit guilty about it because the writing is beautiful, if dense, but Manea writes so circularly, revisiting the same storylines from varying perspectives and depths, sometimes first person, sometimes third, and sometimes, very confusingly, from second person This book is for the patient reader, and that s not me right now There s no question that Manea is a gifted writer and has a powerful experience to tell The his So I made it to around 300 pages and now I want to set it aside I m feeling a bit guilty about it because the writing is beautiful, if dense, but Manea writes so circularly, revisiting the same storylines from varying perspectives and depths, sometimes first person, sometimes third, and sometimes, very confusingly, from second person This book is for the patient reader, and that s not me right now There s no question that Manea is a gifted writer and has a powerful experience to tell The historical experience of the Romanian Jew is fraught with suffering and small triumphs of spirit, and I have nothing but respect for Manea s telling of it The two stars is for my impatience, not for the quality of his skill


  9. Meri Meri Meri Meri says:

    I formally object to books that are so pretentious and needlessly intertextual just because the author is an academic I was very annoyed by the author s need to show off It makes me wonder whether the practice of quotation is a strategy of shying away from a tell all account and proving the interconnectedness of life and art,which is what the book poses as, or merely a didactic exercise.It must be said, however, was an interesting book and it has a lot of apt comments on life in Communist Roma I formally object to books that are so pretentious and needlessly intertextual just because the author is an academic I was very annoyed by the author s need to show off It makes me wonder whether the practice of quotation is a strategy of shying away from a tell all account and proving the interconnectedness of life and art,which is what the book poses as, or merely a didactic exercise.It must be said, however, was an interesting book and it has a lot of apt comments on life in Communist Romania and Jewish reality before and after the Deportation of Romanian Jews to the Transdniestr region It is definitely worth a read


  10. Alisu& Alisu& says:

    S nt un refugiat, pitit ntr un col al lumii, bucuros c pot respira, at t.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *